Placeholder Image

ד"ר לילך נתנאל

טלפון
פקס
03-7384170
דוא"ל
lilach.nethanel@biu.ac.il
משרד
בניין 410, קומה ג', חדר 324
שעות קבלה
בתיאום מראש
    קורות חיים

    ד"ר לילך נתנאל היא סופרת וחוקרת ספרות עברית. השלימה את לימודי התואר השני בספרות צרפתית באוניברסיטת פריז 8, בהנחיית prof. Denis Bertrand. את עבודת הדוקטורט שלה, העוסקת ביצירת דוד פוגל, כתבה בהנחיית פרופ' אבידב ליפסקר באוניברסיטת בר-אילן. מרצה בכירה במחלקה לספרות עם ישראל באוניברסיטת בר-אילן. מחקריה עוסקים בהיסטוריה של הספרות העברית החדשה. בשנת 2012 ערכה יחד עם יובל שמעוני את הרומן הגנוז רומן וינאי מאת דוד פוגל (עם עובד). באותה שנה ראה אור ספרה כתב ידו של פוגל: מחשבת הכתיבה (הוצ' אוניברסיטת בר-אילן), העוסק ביצירת הפרוזה של פוגל בעברית וביידיש. בשנת 2019 ראה אור ספר מחקר מונוגרפי על חייו ויצירתו הדו-לשונית של זלמן שניאור: שניאור. מן החיים והמוות: מונוגרפיה ספרותית (מוסד ביאליק). המחקר לספר נתמך על-ידי קרן גרמניה ישראל לחוקרים צעירים. בשנת 2022 נדפס חיבור על מכתבים אבודים של שניאור, בעריכת פרופ' יפעת וייס, נדון להיעלם: על המכתבים האבודים של זלמן שניאור (מאגנס). עורכת סדרת "משא" למסה עברית בהוצאת אוניברסיטת בר-אילן. חוקרת בשנים אלה את יצירת דוד פרישמן וביקורת התרבות שלו, מחקר הנתמך במענק מטעם האקדמיה הלאומית.

     

    קורסים

    תחנות בספרות העברית

    מבוא לספרות העברית החדשה החל מסוף המאה השמונה עשרה ועד ספרות העליות לא"י. הקורס סוקר את ההיסטוריוגרפיה של תולדות הספרות העברית החדשה על-פי החלוקה הדורית המקובלת במחקר.  

    ספרות ותיאוריה

    קורס מבוא למחשבה תיאורטית על אודות הספרות, המציע סקירה של היצירות התיאוריות העיקריות שנכתבו החל מן המחצית השנייה של המאה העשרים ועד ימינו (דה-סוסיר, יעקובסון, בארת, דרידה, קריסטבה ואחרים). בבסיס הקורס המפנה ההיסטורי שהתחולל בעקבות הופעת "הקורס בבלשנות כללית" של הבלשן פרדיננד דה-סוסיר, והיחס המתחדש בין מחשבת השפה וחקר הספרות.

    הסיפורת העברית במפנה המאות : דוד פרישמן, חיים נחמן ביאליק, יוסף חיים ברנר

    מטרת הקורס להציג את פועלם הספרותי ואת יצירתם של פרישמן, ביאליק וברנר, תוך קריאה ביקורתית במבחר מיצירות הסיפורת המרכזיות שלהם. במהלך הקורס תוקדש התייחסות נרחבת לשאלת עיצובה של הספרות העברית החדשה בתקופת מפנה המאות, ולפולמוסים בין מפעל הכינוס של ביאליק ובין שאיפתו של פרישמן להרחבת הספרות העברית על-ידי תרגום מספרויות העולם, וללבטים הפואטיים שבין שימור נוסח מנדלי ושבירתו.

    דוד פוגל ובני דורו

    הקורס עוקב אחר חיי היצירה של הסופר והמשורר דוד פוגל (פודוליה, 1892 – אושוויץ, 1944) ובני דורו, בראי תקופת המעבר ממרכזי הספרות העברית באירופה אל המרכז הספרותי המתגבש בארץ-ישראל. הקורס כולל עיון ביקורתי בהגדרתה של תקופה היסטוריוגרפית בהתפתחות הספרות העברית לאור עמדות המיעוט שמתפתחות בה.  

    פרסומים

    פרסומים נבחרים

    ספרים שפיטים (מחברת)

    • Bound to Disappear: The Hebrew-European Writing Culture During the Early 20th Century, The Simon-Dubnow Institute, (In German, 2021); The Hebrew version published in Magnes press, Jerusalem, (2022).
    • Shneour. From Life and Death: A Literary Study, Mosad Bialik publishing, 2019.
    • David Vogel's Writing Hand: A Reflection on Writing, Bar-Ilan University Press, 2012.

    ספרים (עורכת)

    • Lilah Nethanel, Anat Weismann, Yiftah Ashkenazi (eds.), The Essayistic Choice: Selected Essays from Odot, Bar-Ilan University Press, 2022.
    • Yehuda Shenhav, Translation in Dialogue: Translating Ellias Huri, “Massa: Series for Hebrew essays”, Bar-Ilan University Press, 2021.
    • Dan Miron, Between Two Mountains: Literary Pairs. Proximity, Distance and Creative Friction, “Massa: Series for Hebrew essays”, Bar-Ilan University Press, (forthcoming, 2021).
    • Claudia Rosenzweig, Yigal Schwartz and Lilah Nethanel (eds.), Studies on Jewish Booklore, Bar-Ilan university press, (forthcoming, 2020).
    • David Vogel, Viennese Romance (edited by Yuval Shimoni and Lilah Nethanel, with afterword by Lilah Nethanel), Am-Oved, 2012.
    • Stephane Mallarme and Paul Valery, On Dancing: Anthology (Translation edited by Michal Ben-Naphtaly, the translation of Mallare edited by Lilah Nethanel), Ha'Kibutz Ha'Meukhad, 2011.

    פרקים בספרים

    • “Oz: Afterwards”, in Arie Dubnow (ed.), Amos Oz’s Two Pens, Routledge, 2023.
    • “The Threshold of Sensibilities: David Frishman’s Introduction to Daniel Deronda by George Eliot”, in Efrat Gal-Ed, Yifaat Weiss, Natasha Gordinsky (eds.), In Their Surroundings. Localizing Modern Jewish Literatures in Eastern Europe, Dubnow Institute, Leipzig, 2022, pp. 23-36.
    • “Surfaces of Encounter: Modern Hebrew and Its Readers in the Early 20th century”, in Olaf Terpitz and Marianne Windsperger (eds.), Places and Medias of Encounter, Brill, Amsterdam, 2020.
    • “Der Ort der Literatur: Moderne jüdische Literatur im Paris der Zwischenkriegszeit“, in Susanne Zepp and Stephanie Bung (eds.), Migration und Avantgarde: Paris 1917-1962, De Grutyer publishing, collection “Mimesis”, 2020). [In German]
    • Afterword in Zalman Shneour, Ha’meshumedet, (tr. By Bilha Elyahu, edited by Yigal Schwartz and Moria Dayan-Kodish), Dvir and Heksherim, 2015, pp. 432-463.

    מאמרים שפיטים

    • “Beit-Ha’midrash of Faust: Reading Hebrew-European Literature. The early Hebrew translation of Faust and Bialik’s Beit-Hamidrash”, Mikan, forthcoming
    • “Fictional Geography in Modern Jewish Literature: 1860-1920”, Mikan 23 (2022), pp. 67-90.
    • “Brenner in French: A Forgotten Essay on Y.H. Brenner’s Literary Work. Paris, 1913”, Prooftexts, issue 38:1, 2020.
    • “Hidden Contiguities: Leonid Andreyev and Zalman Shneour, Peter Altenberg and David Vogel”, Dibur, issue 9, (Fall, 2020).
    • “Literary Modernism: The Retreat. Shklov by Zalman Shneour”, Jerusalem Studies in Hebrew Literature, 30 (2019), pp. 83-103.
    • “Zalman Shneour’s Book of Wanderings”, Jerusalem Studies in Hebrew Literature, 29 (2018), pp. 236-258.
    • "The Non-Reading Reader", Zutot 14, Brill, (2017), pp. 1-13.
    • “Medelei’s Era: Poetics of Distance between Sholem Yankev Abramovitsh and David Vogel”, Studies in Tekumat Israel 26, (2016), Ben-Gurion university press, pp. 280-300.
    • "The Description of Space: Reading David Maletz", co-author Avidov Lipsker, Mikan, Ben-Gurion University, (2016), pp. 7-37.
    • "Poetics of Distance: Zalman Shneour in Berlin during WWI and its aftermath", Leo Back Year Book, 60 (1), Oxford University Press, (2015), pp.  153-141.
    • "David Vogel's lost Hebrew novel Viennese Romance", Prooftexts, 33: 3, (Spring 2013), pp. 307-332.
    • "A Nouveau Roman: About the Encounter between Israeli and French authors in June 1966", Reshit: studies in Judaism, Hartman Institut, Jerusalem, 2010, p. 215-234.
    • "On Meaning: A General introduction to A.J. Greima's semiotics", Bikoret veParshanut, Bar-Ilan University, N' 43, 2010, p. 249-266.
    • "Sur le roman inédit de David Fogel", in YOD Revue des études hébraïques et juives - INALCO, Paris, p. 61-82. [in French]

    ספרים שאינם שפיטים (מחברת)

    • Works and Days, Afik publishing, Tel-Aviv, 2021.
    • Sleepless People, Keter Publishing, Tel-Aviv, 2018. (Nomination for Sapir Prize, long list)
    • The Old Home, Keter Publishing, Tel-Aviv, 2015. (Nomination for Sapir Prize, long list; Bernstein Prize for Literature)
    • The Hebrew Condition, Babel publishing Tel-Aviv, 2008. (Ramat-Gan Prize for Literature)

    ספרים שאינם שפיטים (מתרגמת)

    Claude Simon, L’Herbe (translated form French into Hebrew by Ilai Rowner and Lilah Nethanel), Am-Oved publishing, Tel-Aviv, 2017.

    באמצעי התקשורת

    מפגש עם פרופ' יהודה שנהב-שהרבני על הספר "דיאלוג בתרגום", מכון ון ליר, ירושלים (vanleer)

    השקת הספר "עבודות וימים" בעלמא, תל-אביב, בהשתתפות יפתח אלוני, דורית שילה, מיכל בן-נפתלי, רועי גרינוולד, יפתח קליין ושרון טל (youtube)

    השקת הספר "עבודות וימים" בהשתתפות דן מירון, שירה סתיו, ננה אריאל ומיטל זהר (youtube)

    יוסף חיים ברנר ויצירתו, הרצאה באקדמיה הלאומית למדעים (youtube)

    עמוס עוז והספרות הישראלית של מחר, הרצאה במכון ון ליר, ירושלים (youtube)

    תאריך עדכון אחרון : 23/02/2023