ד"ר מיכאל לוקין
קורות חיים
Michael Lukin
Jewish East-European Historical Ethnomusicology
Traditional Music of Yiddish Speakers
Yiddish Folklore
Hasidic nigun
Michael Lukin was born in Leningrad, USSR, completed his BA degree at the Jerusalem Academy of Music and Dance and obtained the MA in Jewish Music at the Hebrew University of Jerusalem. In his PhD dissertation, entitled “The Yiddish Folk Song: Poetics and Music” and completed at the Hebrew University of Jerusalem, he provides a frame of reference for the characterization of Yiddish folk singing – its main genres, performance contexts, interrelations with the neighboring traditions – as well as the historical perspective of its development from the early modern period until the end of the nineteenth century.
He is a researcher at the Jewish Music Research Centre (JMRC) and a lecturer at Bar Ilan University and at Sapir Academic College, teaching courses in Jewish music, Hasidic nigun, Mysticism and music by Jews, and Yiddish verbal folklore.
Grants and Awards
2020 Warburg post-doctoral stipend, Mandel Institute for Jewish Studies, Hebrew University of Jerusalem
2019 Leonid Nevzlin Research Center for Russian and east European Jewry, Prize for an Outstanding Ph.D. Thesis
2019 Hans Wiener Prize for academic excellence
2019 Polonsky Visiting Fellow, Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies. “Between Sacred and Profane – Jewish Musical Cultures in Early Modern Europe”, Project leader: Diana Matut
2018 Lerner Foundation Scholarship for Yiddish Studies, Hebrew University of Jerusalem
2018 Dov and Tamar Noy Prize, Graduate Program in Folklore and Folk Culture Studies, Hebrew University of Jerusalem
2017 I-CORE – Daat Hamakom (The Israeli Center for Research Excellence in the Study of Modern Jewish Culture), Hebrew University of Jerusalem
2017 Warburg Prize, Mandel Institute for Jewish Studies, Hebrew University of Jerusalem
2017 M.A.A.S.S. Prize, Graduate Program in Folklore and Folk Culture Studies, Hebrew University of Jerusalem
2016-2017 Memorial Foundation for Jewish Culture Scholarship
2016 Goldman Prize, Mandel Institute for Jewish Studies, Hebrew University of Jerusalem
2015-2017 Doctoral Stipend, Musicology Department, Hebrew University of Jerusalem
2015 Doctoral Stipend, Mandel Institute for Jewish Studies, Hebrew University of Jerusalem
2015 I. Groper Foundation Prize for the Yiddish Culture Studies
2015 Lubin Prize, Mandel Institute for Jewish Studies, Hebrew University of Jerusalem
2013 Matvei Ginzburg Scholarship for Russian Studies
2012-2016 Humanities Honors PhD Scholarship, Hebrew University of Jerusalem
2013 Israeli National Authority for Yiddish Culture Scholarship
2000-2006 Scholarships from the Yiddish and Musicology departments, Hebrew University:
Zunser Foundation
Yitzkhak Zohar and Rachel Furer Foundation
Helmut and Nina Kindler Foundation for Yiddish Studies
Dovid Hofshteyn stipend
Beth Shalom-Aleykhem scholarship
מיכאל לוקין הנו אוצר בתחום המוסיקה המסורתית במזרח־אירופה במרכז לחקר המוסיקה היהודית שבאוניברסיטה העברית, ועמית מחקר ב"מרכז לחקר תרבויות מקום בעולם היהודי בעידן המודרני – דעת המקום".
כעת דוקטורנט באוניברסיטה העברית, עוסק בפולקלור המוסיקלי ביידיש. מחקרו של לוקין שואף לעודד שיח רב־תחומי על־אודות התרבות העממית של יהודי מזרח־אירופה. מאמריו פורסמו בפינלנד, ברוסיה ובישראל. ביבליוגרפיה מוארת בפולקלור מוסיקלי של יהודי מזרח־אירופה, שהרכיב בשיתוף עם פרופ' וולטר־זאב פלדמן מאוניברסיטת ניו־יורק, התפרסמה לאחרונה בסדרהOxford Bibliographies in Jewish Studies.
התקליטור שערך, "וועמען וועסטו זינגען, וועמען?", בהוצאת האוניברסיטה העברית (2015), זכה לשבחים של העיתון "פֿאָרווערטס" ושל כתבי־העת AJL Reviews, ARCS Journal, Yearbook for Traditional Music. הקלטות השדה שביצע – של ניגוני חסידים ושל השירים ביידיש, בהיקף של למעלה מ-100 שעות – שמורות בארכיון הצליל של הספרייה הלאומית.
הרצאות בכנסים
"הללוהו בצלצלי שמע", אונ' בר-אילן, תשע"ז; "על ספרות ומוזיקה", אונ' בר-אילן, תשע"ז;
"Ladino and Yiddish Rabbinic Writings", ירושלים, תשע"ו; "ימי המוסיקה היהודית", הקרייה האקדמית אונו, תשע"ו; כנסי המוסיקה היהודית, אוניברסיטת חיפה, תשע"ג-תשע"ד; "Song and Emergent Poetics", פינלנד, תשע"ד; כנסי הקונגרס העולמי למדעי היהדות, ירושלים, תשס"ט, תשע"ג, תשע"ז.
מלגות ופרסים
דעת המקום: ICORE, מרכז לחקר תרבויות מקום בעולם היהודי בעידן המודרני (תשע"ז); פרס ורבורג, המכון למדעי היהדות ע"ש מנדל, האונ' העברית (תשע"ז); Memorial Foundation for Jewish Culture (תשע"ו-תשע"ז); מלגת הנשיא לדוקטורנטים מצטיינים במדעי הרוח, האונ' העברית (תשע"ב-תשע"ו); פרס קרן גרופר לחקר תרבות יידיש באוקראינה, גליציה ובוקובינה (תשע"ה); מלגת הרשות הלאומית ליידיש ותרבותה (תשע"ה); מלגה ללימודי יידיש, בית שלום עליכם (תשע"ד).
פירסומים
Selected publications:
- Servant Romances: Eighteenth-Century Yiddish Lyric and Narrative Folk Songs”, Polin: Studies in Polish Jewry, vol.32, Jewish Musicians and Jewish Music-Making on the Polish Lands. Eds. B. Matis and A. Polonsky, 2019, pp. 83–108 [forthcoming].
“The Old Yiddish Ballad in Historical Perspective”, Shofar: An Interdisciplinary Journal of Jewish Studies, [accepted], 28 pp.
“The Ballad in Eastern European Jewish Folklore: Origins, Poetics, Music”, Judaic-Slavic Journal [https://www.sefer.ru/eng/education/academic_journal, accepted], 30 pp.
[In coauthorship with Walter-Zev Feldman]. “East European Jewish Folk Music”, Oxford Bibliographies in Jewish Studies. Ed. Naomi Seidman. New York: Oxford University Press, 2017, 86 pp. DOI: 10.1093/OBO/9780199840731-0155
[In coauthorship with Matan Wygoda]. Darey mala im darey mata: nigunei r' levi-yitskhak me-berditshev be-perspektiva historit [=The heaven dwellers and the earth dwellers: the songs of the Rabbi Levi-Yitzhak of Berditchev in historical perspective], Rabi levi-yitskhak me-berditshev: historia, hagut, sifrut venigun [=Rabbi Levi-Yitzhak of Berditchev, History, Philosophy, Literature and Nigun]. Eds. Z. Mark and R. Horen. Rishon Letziyon, 2017, pp. 426–493 [In Hebrew]
“Shtetl romance” and its cultural context, Judaica Petropolitana, 4, 2015, pp. 138–171 [In Russian]
Vemen vestu zingen, vemen? Leibu Levin Performs in Yiddish: Selected Archival Recordings from Bukovina, USSR and Israel. (Anthology of music traditions in Israel; volume 25. Ed. E. Seroussi). Leibu Levin, vocals; Mathias Malve and Svetlana Ainbinder, piano. Selection and commentaries, M. Lukin. English translations of selected poems, I. N. Gottesman; Hebrew translations of selected poems, D. Kriksunov; Russian translations of poems, V. Dymshits, A. Glebovskaia, I. Bulatovskii. Audio CD and booklet, 200 pp. Jerusalem, 2015
Reviewed: Forverts, 14/1/2016, 28/2/2016, 12/4/2016;
AJL Reviews, 6,3, 2016, p. 24;
ARCS Journal, 2016, p. 294–295;
Yearbook for Traditional Music, 48, 2016, pp. 228–229.
Shirey-paraphraza ba-folklor ha-musikali shel dovrey yidish [=Paraphrase songs in the musical folklore of the Yiddish speakers], Version and Conversion. Ed. Y. Shaked. Haifa, 2015, pp. 7–24
A my p'iom da guliaem, veato tishma min hashomayim: Yiddish parodia sacra folksongs, Song and Emergent Poetics. Eds. P. Huttu-Hiltunen, et al. Juminkeko, 2014, pp. 145–168 [In Russian]
Ha-tsura ha-merubaat belahanei ha-shirim ha-amamiim be-yidish uve-sfaradit yehudit: kesher histori o dimyon tipologi? [= The four-phrase form in the melodies of the Yiddish and Judeo-Spanish folksongs: historic connection or typological similarity?], Moods and Modes of Jewish Music. Ed. Y. Shaked. Haifa, 2014, pp. 57–67 [In Hebrew]
Al ha-pripetshik shel shir-am liri mesorati [=On the Pripetshik of the traditional lyric folksong], A Touch of Grace: Studies in Ashkenazi Culture, Women's History, and the Languages of the Jews. Presented to Chava Turniansky. Eds. I. Bartal et al. Jerusalem, 2013, pp. 511–538 [in Hebrew]
מיכאל לוקין - רשימת הפרסומים
"על הפּריפּעטשיק של שיר־עם לירי מסורתי", חוט של חן; שי לחוה טורניאנסקי. עורכים: ישראל ברטל [ואחרים].
ירושלים: מרכז זלמן שזר; האוניברסיטה העברית בירושלים – המרכז לחקר תולדות יהודי פולין ותרבותם, תשע"ג,
עמ' 511-538.
"הצורה המרובעת בלחני השירים העממיים ביידיש ובספרדית־יהודית: קשר היסטורי או דמיון טיפולוגי?", פנים
ואופנים של מוסיקה יהודית. עורך: יובל שקד. חיפה: החוג למוסיקה – בית הספר לאמנויות – הפקולטה למדעי
הרוח – אוניברסיטת חיפה, תשע"ד, עמ' 57-67.
“А мы пьём да гуляем, веато тишма мин hашомайим: народная parodia sacra на идише [=A my p'iom da guliaem, veato tishma min hashomayim: Yiddish parodia sacra folksongs]”, Song and Emergent Poetics. Editors: Pekka Huttu-Hiltunen, Frog, Karina Lukin, Eila Stepanova. [Kuhmo]: Juminkeko, 2014, pp. 145-168.
"שירי־פרפראזה בפולקלור המוסיקלי של דוברי יידיש", הסתגלות וסגולות במוסיקה יהודית. עורך: יובל שקד.
חיפה: החוג למוסיקה – בית הספר לאמנויות – הפקולטה למדעי הרוח – אוניברסיטת חיפה, תשע"ה, עמ' 7-24.
“’Shtetl Romance’ and Its Cultural Context”, Judaica Petropolitana 4 (2015) pp. 138-171.
וועמען וועסטו זינגען, וועמען? לייבו לוין שר ביידיש; מבחר הקלטות ארכיוניות מבוק ובינה, ברה"מ וישראל,
עריכה ודברי הסבר: מיכאל לוקין. אנתולוגיה של מסורות מוסיקה בישראל, 25, עורך הסדרה: אדוין סרוסי. ירושלים: המרכז לחקר המוסיקה היהודית – האוניברסיטה העברית בירושלים, תשע"ו. תקליטור וספרון, 103עמ'.
]בשיתוף עם מתן ויגודה], "דרי מעלה עם דרי מטה: ניגוני ר' לוי-יצחק מברדיצ'ב בפרספקטיבה היסטורית", רבי לוי
יצחק מברדיטשב: היסטוריה, הגות, ספרות וניגון, בעריכת צבי מרק ורועי הורן. רמת־גן: אוניברסיטת בר־אילן,
תשע"ז, עמ' 433-583.
[In coauthorship with Walter-Zev Feldman], ”East European Jewish Folk Music”, Oxford Bibliographies in Jewish Studies. Ed. Naomi Seidman. New York: Oxford University Press, 2017, 86 pp.
כתיבת המאמרים המתפרסמים באתר המרכז לחקר המוסיקה היהודית בירושלים
תאריך עדכון אחרון : 20/12/2022